บทแผ่เมตตา (กรณียเมตตสูตร)

บทแผ่เมตตานี้มาจาก กรณียเมตตสูตร เป็นบทที่พระพุทธองค์ตรัสสอนให้แผ่เมตตาแก่สรรพสัตว์อย่างไม่มีประมาณ นิยมสวดเป็นปริตรคุ้มครอง สวดก่อนนอน และใช้กล่อมจิตให้สงบ

ด้านล่างแสดงทีละวรรค สองชั้น คือ คำอ่าน และคำแปล

บทบูชาและบทขัด

บูชาพระรัตนตรัย (๓ จบ)
คำอ่าน

นะโม ตัสสะ ภะคะวะโต อะระหะโต สัมมาสัมพุทธัสสะ

แปล

ขอนอบน้อมแด่พระผู้มีพระภาคเจ้าพระองค์นั้น ผู้ไกลจากกิเลส ตรัสรู้ชอบได้โดยพระองค์เอง

บทขัดกรณียเมตตสูตร
คำอ่าน

ยัสสานุภาวะโต ยักขา เนวะ ทัสเสนติ ภิงสะนัง ยัมหิ เจวานุยุญชันโต รัตตินทิวะมะตันทิโต สุขัง สุปะติ สุตโต จะ ปาปัง กิญจิ นะ ปัสสะติ เอวะมาทิคุณูเปตัง ปะริตตันตัมภะณามะ เห

แปล

ด้วยอานุภาพของพระปริตรใด ยักษ์ทั้งหลายไม่กล้าแสดงรูปอันน่ากลัว ผู้หมั่นเจริญพระปริตรนั้นทั้งคืนวันโดยไม่เกียจคร้าน ย่อมหลับเป็นสุข ตื่นเป็นสุข และไม่ฝันร้าย เราทั้งหลายจงสวดพระปริตรอันประกอบด้วยคุณเช่นนี้เถิด

ตัวบทกรณียเมตตสูตร

คำอ่าน

กะระณียะมัตถะกุสะเลนะ ยันตัง สันตัง ปะทัง อะภิสะเมจจะ สักโก อุชู จะ สุหุชู จะ สุวะโจ จัสสะ มุทุ อะนะติมานี

แปล

ผู้ฉลาดในประโยชน์ มุ่งบรรลุสันติบท พึงเป็นผู้สามารถ ซื่อตรง ซื่อตรงดี ว่าง่าย อ่อนโยน และไม่ถือตัว

คำอ่าน

สันตุสสะโก จะ สุภะโร จะ อัปปะกิจโจ จะ สัลละหุกะวุตติ สันตินทฺริโย จะ นิปะโก จะ อัปปะคัพโภ กุเลสุ อะนะนุคิทโธ

แปล

พึงเป็นผู้สันโดษ เลี้ยงง่าย มีกิจน้อย ใช้ชีวิตเบา มีอินทรีย์สงบ มีปัญญารักษาตัว ไม่คะนอง และไม่ติดพันในตระกูล

คำอ่าน

นะ จะ ขุททัง สะมาจะเร กิญจิ เยนะ วิญญู ปะเร อุปะวะเทยยุง สุขิโน วา เขมิโน โหนตุ สัพเพ สัตตา ภะวันตุ สุขิตัตตา

แปล

ไม่พึงประพฤติสิ่งเล็กน้อยที่วิญญูชนติเตียนได้ ขอสัตว์ทั้งปวงจงมีความสุข มีความเกษม มีตนถึงความสุขเถิด

คำอ่าน

เย เกจิ ปาณะภูตัตถิ ตะสา วา ถาวะรา วา อะนะวะเสสา ทีฆา วา เย มะหันตา วา มัชฌิมา รัสสะกา อะณุกะถูลา

แปล

สัตว์มีชีวิตทั้งหลาย ไม่ว่าผู้ยังหวาดสะดุ้งหรือมั่นคงแล้ว ตัวยาว ตัวใหญ่ ปานกลาง สั้น เล็ก หรือล่ำสัน ทั้งหมดไม่มีเหลือ

คำอ่าน

ทิฏฐา วา เย จะ อะทิฏฐา เย จะ ทูเร วะสันติ อะวิทูเร ภูตา วา สัมภะเวสี วา สัพเพ สัตตา ภะวันตุ สุขิตัตตา

แปล

ที่เห็นหรือไม่เห็น ที่อยู่ไกลหรือใกล้ ที่เกิดแล้วหรือกำลังแสวงหาที่เกิด ขอสัตว์ทั้งปวงจงมีตนถึงความสุขเถิด

คำอ่าน

นะ ปะโร ปะรัง นิกุพเพถะ นาติมัญเญถะ กัตถะจิ นัง กิญจิ พยาโรสะนา ปะฏีฆะสัญญา นาญญะมัญญัสสะ ทุกขะมิจเฉยยะ

แปล

อย่าหลอกลวงกัน อย่าดูหมิ่นกันในที่ใดๆ อย่าปรารถนาทุกข์แก่กันและกัน ด้วยความโกรธหรือความแค้น

คำอ่าน

มาตา ยะถา นิยัง ปุตตัง อายุสา เอกะปุตตะมะนุรักเข เอวัมปิ สัพพะภูเตสุ มานะสัมภาวะเย อะปะริมาณัง

แปล

มารดาถนอมบุตรคนเดียว ยอมสละแม้ชีวิตเพื่อปกป้องฉันใด พึงเจริญเมตตาจิตไม่มีประมาณในสรรพสัตว์ฉันนั้น

คำอ่าน

เมตตัญจะ สัพพะโลกัสมิง มานะสัมภาวะเย อะปะริมาณัง อุทธัง อะโธ จะ ติริยัญจะ อะสัมพาธัง อะเวรัง อะสะปัตตัง

แปล

พึงแผ่เมตตาจิตไม่มีประมาณไปในโลกทั้งปวง ทั้งเบื้องบน เบื้องล่าง และเบื้องขวาง โดยไม่คับแคบ ไม่มีเวร ไม่มีศัตรู

คำอ่าน

ติฏฐัญจะรัง นิสินโน วา สะยาโน วา ยาวะตัสสะ วิคะตะมิทโธ เอตัง สะติง อะธิฏเฐยยะ พรัหมะเมตัง วิหารัง อิธะมาหุ

แปล

ไม่ว่าจะยืน เดิน นั่ง หรือนอน ตราบที่ยังตื่นอยู่ พึงตั้งสตินี้ไว้ บัณฑิตกล่าวว่าการอยู่ด้วยเมตตานี้คือพรหมวิหารในศาสนานี้

คำอ่าน

ทิฏฐิญจะ อะนุปะคัมมะ สีละวา ทัสสะเนนะ สัมปันโน กาเมสุ วิเนยยะ เคธัง นะ หิ ชาตุ คัพภะเสยยัง ปุนะเรตีติ

แปล

ผู้มีศีล ถึงพร้อมด้วยทัสสนะ ไม่ยึดมิจฉาทิฏฐิ นำความติดใจในกามออกเสียได้ ย่อมไม่กลับมานอนในครรภ์อีกต่อไป

หมายเหตุ

คำอ่านข้างต้นเรียบเรียงตามฉบับสวดมาตรฐาน แสดงสองชั้นคือคำอ่านและคำแปล ตามรูปแบบที่ตั้งใจไว้ ส่วนบาลีอักษรไทยแบบมีพินทุ (กรณียมตฺถ...) ไม่ได้แสดงในหน้านี้ ผู้ต้องการสวดควรเทียบกับหนังสือสวดมนต์ฉบับที่ตนใช้อีกครั้ง